掂過(guò)碌蔗是廣東話中的俚語(yǔ),意思是“經(jīng)歷過(guò)困難、挫折或磨難,變得更加堅(jiān)強(qiáng)和有經(jīng)驗(yàn)”。常用于形收留一個(gè)人在生活或工作中經(jīng)歷過(guò)很多困難,但終極克服了困難,變得更加堅(jiān)強(qiáng)和有能力。
掂過(guò)碌蔗是褒義詞,并不是貶義詞,這個(gè)詞語(yǔ)在廣東話中算是順順利利的意思,具有著非常好的一個(gè)含義和祝福,嚴(yán)格來(lái)說(shuō),它應(yīng)該屬于中性詞。
廣東話甜不過(guò)碌蔗中,甜和掂發(fā)音是一樣的
"甜"(掂)系一個(gè)古老嘅方言詞,連各種漢語(yǔ)古籍都冇記載,最早嘅文字記錄系19世紀(jì)初來(lái)華嘅英國(guó)傳教士羅伯特·馬禮遜編輯嘅《廣東省土話字匯》,“掂”喺里面嘅解釋系“直”。
舊時(shí)直線叫“掂線”,直路叫“掂路”;
橫豎叫“橫掂”,如“橫掂都系啦,國(guó)際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,死就死啦!”
知道咗“掂”嘅本意以后,大家都應(yīng)該知道“掂過(guò)碌蔗”嘅意思,蔗本身就直,比蔗更加直,寓意“發(fā)展得順順利利”!
“甜過(guò)碌蔗”是廣東話,這句話意思是事情非常順利、穩(wěn)妥。
,鐵路運(yùn)輸 上??者\(yùn)鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國(guó)際 |
國(guó)際空運(yùn) |
國(guó)際海運(yùn) |
國(guó)際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運(yùn) |