“獨(dú)往湖心亭看雪”這句話(huà)的意思是“(我)獨(dú)自一個(gè)人到湖心亭看雪”。因此,“往”的意思就是“到,往”。
原文是:崇禎五年十仲春,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱盡。是日更定矣,余拏一小船,擁毳衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余船一芥、船中人兩三粒而已。
翻譯:崇禎五年十仲春,我住在西湖邊。大雪接連下了多日,湖中游人全無(wú),連飛鳥(niǎo)的聲音都消失了。這天初更時(shí)分,我撐著一葉小船,國(guó)際貨運(yùn) 空運(yùn)價(jià)格,裹著細(xì)毛皮衣,圍著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道長(zhǎng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小船,船中的兩三粒人影罷了。
出自《湖心亭看雪》,是明朝張岱的代表作.
大意:這一天初更以后(大約八點(diǎn)以后),我撐著一只小船,穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭欣賞雪景
獨(dú):是指單獨(dú),一個(gè)人的意思.意思就是說(shuō)獨(dú)自一人往湖心亭看雪
這里不是作者一個(gè)人往看雪,還有撐船的人,其他看雪的人.作者卻說(shuō)獨(dú),表達(dá)了作者作為文人的清高,自傲.
湖心亭看雪是指西湖。
湖心亭:杭州西湖的湖心亭,在外湖中心一個(gè)小小的綠洲上,與三潭印月、阮公墩鼎足相對(duì),成一個(gè)品字形。從前叫湖心寺,明弘治間被毀,明嘉靖三十一年(1552年)重建,后又再修。
《湖心亭看雪》是明末清初文學(xué)家張岱創(chuàng)作的一篇散文。此文記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過(guò),描繪了所看到的清幽深遠(yuǎn)、雪白廣闊的雪景圖,體現(xiàn)了作者的故國(guó)之思,也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質(zhì)以及闊別世俗,孤芳自賞的情懷,并寄托了人生渺茫的慨嘆。
張岱《湖心亭小記》:
崇禎五年十仲春,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱盡。是日更定矣,余拿一小船,擁毳衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕,湖心亭一點(diǎn),與余船一芥,跨境鐵路 國(guó)際物流,船中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人展氈對(duì)坐,一童子燒酒,爐正沸。見(jiàn)余大驚喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。及下船,船子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者?!?/p>
《湖心亭看雪》是明末清初文學(xué)家張岱創(chuàng)作的一篇散文。此文記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過(guò),描繪了所看到的清幽深遠(yuǎn)、雪白廣闊的雪景圖,體現(xiàn)了作者的故國(guó)之思,也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質(zhì)以及闊別世俗,孤芳自賞的情懷,并寄托了人生渺茫的慨嘆。
全文筆墨精煉,文筆秀氣,表現(xiàn)力強(qiáng),不足兩百字,卻融敘事、寫(xiě)景、抒懷于一體。
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國(guó)際 |
國(guó)際空運(yùn) |
國(guó)際海運(yùn) |
國(guó)際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運(yùn) |