1是表達(dá)情感,表達(dá)內(nèi)心的痛苦和悲傷。
2淚的告白是一首抒懷的歌曲,通過(guò)歌詞表達(dá)了愛(ài)情的悲傷和痛苦。
歌詞中描述了失往愛(ài)人的痛苦和思念,以及對(duì)愛(ài)情的執(zhí)著和追求。
3此外,淚的告白這首歌曲的旋律優(yōu)美動(dòng)人,鐵路運(yùn)輸
上??者\(yùn),歌詞深情動(dòng)人,深受廣大聽(tīng)眾的喜愛(ài)。
歌曲中傳遞了明確的情感和價(jià)值觀,引起了聽(tīng)眾的共叫和共同體驗(yàn)。
(KOKIA)的多謝(ありがとう)并非出自動(dòng)漫,這首歌是她的成名曲,也就是KOKIA發(fā)行的第三張單曲。這首歌最早是KOKIA為了紀(jì)念死往的陪伴自己多年的狗寫(xiě)的。所以歌詞里面沒(méi)有出現(xiàn)“愛(ài)”的相關(guān)字眼?,F(xiàn)在已經(jīng)有好幾個(gè)版本了,經(jīng)常被用作動(dòng)周游戲剪輯的BGM。歌詞如下:日語(yǔ)歌詞:kokia-ありがとう作詞:kokia作曲:kokia編曲:日向敏文演唱:kokia(吉田亞紀(jì)子)誰(shuí)もが筑かぬうちに何かを失っているフット筑けばあなたはいない思い出だけを殘して?忙しい時(shí)の中言葉を失った任用達(dá)のように髪角にあふれたノラネコのように聲にならない叫びが聞こえてくるもしも、もう一度あなたに會(huì)えるなら立った一言伝えたいありがとうありがとう時(shí)には傷つけあってもあなたを感じていたい.重いではせめてもの慰め何時(shí)までもあなたはここにいるもしも、もう一度あなたに會(huì)えるなら立った一言伝えたいありがとうありがとうもしも、もう一度あなたに會(huì)えるなら立った一言伝えたいもしも、もう一度あなたに會(huì)えるなら立った一言伝えたいありがとうありがとう時(shí)には傷つけあってもあなたを感じていたいありがとう中譯文:無(wú)論是誰(shuí),都會(huì)在不經(jīng)意間失往什么。
不經(jīng)意間,你已經(jīng)悄然離往??樟粝铝艘欢位貞浶募被琶χg,我不知該如何開(kāi)口就像一個(gè)個(gè)木偶就像是街角游蕩的野貓聽(tīng)到的都是不能辨認(rèn)聲音假如能夠再一次與你相會(huì)的話我只想告訴一句話謝謝謝謝即使被時(shí)間所傷害我也??茨軌蚋杏X(jué)到你的存在即使只有回憶來(lái)安慰無(wú)論何時(shí)你都在此處假如能夠再一次與你相會(huì)的話我只想告訴一句話謝謝謝謝假如能夠再一次與你相會(huì)的話我只想告訴一句話謝謝謝謝即使被時(shí)間所傷害我也??茨軌蚋杏X(jué)到你的存在哭泣獨(dú)白:我不知道為什么.竟然我有了這么一個(gè)希奇的動(dòng)機(jī).我現(xiàn)在好傷心.好傷心.我恨我自己.我真的恨我自己.為什么我變成這樣子.為什么在不知不覺(jué)中.我就陷了下來(lái).我不要.剩下的日子.我要怎么熬下往.我想你,忍不住的想你.我把音樂(lè)開(kāi)的很大聲.我想讓音樂(lè)聲包圍著我.我才沒(méi)有那么寂寞.我想在音樂(lè)聲中往想你.那樣我會(huì)想的更徹底.為什么.為什么.為什么要遇見(jiàn)你.我真的好沒(méi)用阿.到了現(xiàn)在.我的腦海一片空缺.我什么都想不起來(lái)了.我想飲酒.我想喝醉.我不想哭.為什么我眼睛總濕.為什么它自己就掉了出來(lái).我想你.我想你.我想你.我真的好想你.我想你.真的想你.想永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)的跟你在一起.真的想.~```...
!!國(guó)內(nèi)的那個(gè)是零幾年非主流流行的時(shí)候把《多謝ありがとう》當(dāng)做BGM的一段哭訴而已,《淚的告白》是這一段哭訴聲音的名字,和原作想表達(dá)的幾乎沒(méi)什么關(guān)系吧,要說(shuō)有,情感上可能有點(diǎn)共叫。
1999年6月17日出來(lái)的。
淚的告白,由歌手吉田亞紀(jì)子演唱,吉田亞紀(jì)子是日本的創(chuàng)作型女歌手。KOKIA是她的藝名,由原名“亞紀(jì)子(AKIKO)”反過(guò)來(lái)念而得。她有著得天獨(dú)厚的精致嗓音,創(chuàng)作的歌曲汲取了古典音樂(lè)與歐洲民謠的特點(diǎn),旋律秀雅,歌詞熱和,海運(yùn)費(fèi),風(fēng)格從收留多變
淚的告白/發(fā)行時(shí)間1999年6月17日
歌手:陸毅專(zhuān)輯:非同平常陸毅的音樂(lè)
沉默的表情
都是一樣的美麗
我為你動(dòng)心
他離你太近
我的愛(ài)從何說(shuō)起我固然沒(méi)表明
愛(ài)卻很肯定
不相信你看不清
你別急著離往
別故作平靜
別讓我們愛(ài)的冷冰冰我聞聲心中一往情深的告白
聲聲說(shuō)著愛(ài)你深似海
看見(jiàn)自己一廂情愿的無(wú)奈
你別把心關(guān)起來(lái)寂寞的真愛(ài)
孤獨(dú)的告白
有誰(shuí)聞聲我對(duì)你的愛(ài)曾相愛(ài)卻別離
別離又相遇
誰(shuí)說(shuō)這不是命運(yùn)
我依然愛(ài)著你
但你的眼里
有著感情卻也有間隔我聞聲心中一往情深的告白
聲聲說(shuō)著愛(ài)人別走開(kāi)
看見(jiàn)幸福擦身而過(guò)的無(wú)奈
恨不能夠再重來(lái)站在大雨里
看著你離開(kāi)
怎么對(duì)你告白我的愛(ài)
我不知道為什么
竟然我有了這么一個(gè)希奇的動(dòng)機(jī)
我現(xiàn)在好傷心
好傷心
我恨我自己
我真的恨我自己
為什么我變成這樣子
為什么在不知不覺(jué)中
我就陷了下來(lái)
我不要
剩下的日子
我要怎么熬下往
我想你
忍不住的想你
我把音樂(lè)開(kāi)的很大聲
我想讓這音樂(lè)聲包圍著我
我才不要那么寂寞
我想在音樂(lè)聲中往想你
那樣我會(huì)想的更徹底
為什么
為什么
為什么我遇見(jiàn)你
我真的好沒(méi)用阿
知不知道
我的腦海一片空缺
我什么都想不起來(lái)了
我想飲酒
我想喝醉
我不想哭
為什么我眼睛總濕
它為什么自己就掉了出來(lái)
我想你
我想你
我想你
我真的好想你
我想你
真的想你
想你永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)永遠(yuǎn)的跟你在一起
真的想
這首哭泣歌叫《淚的告白》。是某位無(wú)聊的網(wǎng)友自己錄制自己的哭泣對(duì)白而已,這歌流傳了很久了。
而這首背景音樂(lè)原曲不是叫《淚的告白》,是首日文歌曲,
是kokia(吉田亞紀(jì)子)唱的《ありがとう》,意思是“謝謝”,羅馬拼音為arigatou。
這首歌鄭秀文在1999年發(fā)行的專(zhuān)輯《多謝·新曲+精選》中也翻唱成粵語(yǔ)版。
這首歌也是我的最?lèi)?ài),
頂。
今どうしようもなく止め刬無(wú)く
溢れ出す涙を辿れば
思い出の中にいるあなたに會(huì)える
ずっとどうしてもどうしても
素直に言えなかった言葉
本當(dāng)にありがとう
ah生まれ育った街培った我武者羅情熱
思い通りにいかない度に
自分を信じられなかった
そんな時(shí)にはあなたの
汗水流してる姿に
魅せられてた助けられてた何度も
屆かなくても追いかけて
バカみたいに転んだけど
謆めない大切さを
教えてくれていたんだ
今どうしようもなく止め刬無(wú)く
溢れ出す涙を辿れば
思い出の中にいるあなたに會(huì)える
ずっと変わらない優(yōu)しさと
厳しさで包み込んでくれて
本當(dāng)にありがとう
言うことなすこと全て
正しいわけじゃないそれでも
心があった熱さがあった
それがとても照れくさかった
路を示すあなたに
いつも減らず口叩いて
自己主張して遠(yuǎn)回りして迷ってた
逆らいながら傷付いて
流されながら見(jiàn)失い
謆めない大切さが少し解ったようです
今どうしようもなく止め刬無(wú)く
溢れ出す涙を辿れば
思い出の中にいるあなたに會(huì)える
大嫌いだった大好きな
あなたに言えなかった言葉
本當(dāng)にありがとう
頱張ることが辛くても
走り出せるから
きっときっとあなたのように
今どうしようもなく止め刬無(wú)く
溢れ出す涙を辿れば
思い出の中にいるあなたに會(huì)える
ずっとどうしても
どうしても素直に言えなかった言葉
本當(dāng)にありがとう
あなたにありがとう
おわり
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。
千航國(guó)際 |
國(guó)際空運(yùn) |
國(guó)際海運(yùn) |
國(guó)際快遞 |
跨境鐵路 |
多式聯(lián)運(yùn) |